معلومة

هل نقوم بتطعيم المرضى؟

هل نقوم بتطعيم المرضى؟


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

كما أفهم ، فإن التطعيم يساعد جسم الإنسان على تكوين أجسام مضادة وتحفيز جهاز المناعة على التفاعل ضد مستضدات معينة. إذا مرض شخص ما ، فهل تساعد اللقاحات في تحفيز جهاز المناعة؟ إذا كان الأمر كذلك ، فهل نقوم بتلقيح المرضى لبعض الأمراض المحددة؟


نعم فعلا. يتم إعطاء المرضى أحيانًا لقاحات. لكن عليك أن تضع في اعتبارك آلية عمل اللقاحات.

بشكل عام ، هناك نوعان من اللقاحات.

يعمل التحصين النشط عن طريق تعريض الجهاز المناعي للفرد لمسببات الأمراض (سواء أكان ذلك كائنًا حيويًا أو بروتينات مشتقة ، إلخ). ينتج عن هذا النوع من التحصين تطوير مناعة تكيفية لدى الفرد ، مع تأثير طويل الأمد ؛ ولكن يمكن أن تتطور بشكل كامل لأيام أو أسابيع.

على العكس من ذلك ، يعمل التمنيع السلبي عن طريق إعطاء عوامل الحماية مباشرة (الجسم المضاد ، إلخ). سيوفر هذا للفرد حماية شبه فورية ؛ ولكنها لن تؤدي إلى تطوير مناعة تكيفية ، وبالتالي ستكون قصيرة العمر.

قد تجد هذه المقالة مفيدة في ويكيبيديا.


الحالة الوحيدة التي يمكنني التفكير فيها هي التطعيم ضد داء الكلب بعد التعرض.

نظرًا لتكاثر فيروس داء الكلب دون أن يلاحظه أحد من قبل الجهاز المناعي ، فإن التطعيم الفوري بعد التعرض هو أحد العلاجات الممكنة (وأول علاج يتم استخدامه بنجاح).


تلقيح

تلقيح هو إعطاء لقاح لمساعدة جهاز المناعة على تطوير الحماية من المرض. تحتوي اللقاحات على كائن حي دقيق أو فيروس في حالة ضعيفة أو حية أو ميتة ، أو بروتينات أو سموم من الكائن الحي. من خلال تحفيز مناعة الجسم التكيفية ، فإنها تساعد على منع المرض من الأمراض المعدية. عندما يتم تلقيح نسبة كبيرة بما فيه الكفاية من السكان ، ينتج عن ذلك مناعة قطيع. تحمي مناعة القطيع أولئك الذين قد يعانون من ضعف المناعة ولا يمكنهم الحصول على لقاح لأن حتى النسخة الضعيفة ستؤذيهم. [1] تمت دراسة فعالية التطعيم والتحقق منها على نطاق واسع. [2] [3] [4] التطعيم هو الطريقة الأكثر فاعلية للوقاية من الأمراض المعدية [5] [6] [7] [8] تعد المناعة المنتشرة بسبب التطعيم مسؤولة إلى حد كبير عن القضاء على مرض الجدري في جميع أنحاء العالم والقضاء على الأمراض مثل شلل الأطفال والكزاز من كثير من أنحاء العالم. ومع ذلك ، فقد شهدت بعض الأمراض ، مثل تفشي مرض الحصبة في أمريكا ، ارتفاعًا في الحالات بسبب معدلات التطعيم المنخفضة نسبيًا في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين - ويعزى ذلك جزئيًا إلى التردد في الحصول على اللقاحات. [9]

كان المرض الأول الذي حاول الناس الوقاية منه عن طريق التلقيح هو الجدري على الأرجح ، مع أول استخدام مسجل للجدري حدث في القرن السادس عشر في الصين. [10] كان أيضًا المرض الأول الذي تم إنتاج لقاح له. [11] [12] على الرغم من أن ستة أشخاص على الأقل قد استخدموا نفس المبادئ قبل سنوات ، تم اختراع لقاح الجدري في عام 1796 من قبل الطبيب الإنجليزي إدوارد جينر. كان أول من نشر أدلة على فعاليته وقدم المشورة بشأن إنتاجه. [13] عزز لويس باستير المفهوم من خلال عمله في علم الأحياء الدقيقة. تم استدعاء التحصين تلقيح لأنه مشتق من فيروس يصيب الأبقار (لاتيني: فاكا 'بقرة'). [11] [13] كان الجدري مرضًا معديًا وقاتلًا ، تسبب في وفاة 20-60٪ من البالغين المصابين وأكثر من 80٪ من الأطفال المصابين. [14] عندما تم القضاء على الجدري أخيرًا في عام 1979 ، كان قد قتل بالفعل ما يقدر بنحو 300-500 مليون شخص في القرن العشرين. [15] [16] [17]

تلقيح و تحصين لها نفس المعنى في لغة الحياة اليومية. هذا يختلف عن التلقيح ، الذي يستخدم مسببات الأمراض الحية غير المخففة. قوبلت جهود التطعيم ببعض التردد على أسس علمية وأخلاقية وسياسية وطبية ودينية ، على الرغم من عدم وجود ديانات كبرى تعارض التطعيم ، ويعتبره البعض التزامًا بسبب إمكانية إنقاذ الأرواح. [18] في الولايات المتحدة ، قد يتلقى الأشخاص تعويضات عن الإصابات المزعومة بموجب البرنامج الوطني للتعويض عن إصابات اللقاح. جلب النجاح المبكر قبولًا واسعًا ، كما أدت حملات التلقيح الشاملة إلى تقليل حدوث العديد من الأمراض في العديد من المناطق الجغرافية.


يقول مركز السيطرة على الأمراض إن 65 في المائة من الأشخاص الذين تم تلقيحهم والذين أصيبوا بفيروس COVID لديهم هذا القواسم المشتركة

هناك قواسم مشتركة بين الأشخاص الذين تم تطعيمهم والذين يصابون بعدوى اختراق.

ماركوس كالفو / آي ستوك

إذا كنت من بين أكثر من 80 مليون شخص في الولايات المتحدة يعتبرون محصنين بالكامل ضد COVID اعتبارًا من 16 أبريل ، فمن المحتمل أن يكون المرض أحد آخر الأشياء التي تفكر فيها. لكن بحثًا جديدًا من مراكز السيطرة على الأمراض والوقاية منها (CDC) أظهر أن عددًا قليلاً من الأشخاص الذين تم تطعيمهم لا يزالون مصابين بالفيروس. لحسن الحظ ، الحالات نادرة ولا يعتبر الخبراء أن الأرقام مقلقة. ولكن هناك خيطًا مشتركًا بين أولئك الذين يعانون من عدوى اختراق ، والتي يتم تعريفها على أنها الأفراد الذين تم تطعيمهم والذين ثبتت إصابتهم بـ COVID بعد أسبوعين على الأقل من الحصول على جرعتهم النهائية. تابع القراءة لمعرفة من هم على الأرجح من بين المجموعة النادرة ، ولمزيد من المعلومات حول هذا الأمر ، تحقق من الدكتور Fauci يقول أن هذا هو كيف يمكنك التقاط COVID حتى لو تم تطعيمك.

صراع الأسهم

وأكد مركز السيطرة على الأمراض أنه من بين ملايين الأمريكيين الذين تم تطعيمهم ، لا يزال 5800 شخص مصابين بالفيروس حتى 13 أبريل أفضل حياة هذا الاسبوع. في ذلك الوقت ، تم تطعيم أكثر من 75 مليون شخص بشكل كامل في الولايات المتحدة ، مما يعني أنهم يمثلون 0.008٪ فقط من السكان الذين تم تلقيحهم بالكامل. من الواضح أنه نادر الحدوث ، لكنه أكثر شيوعًا مع مجموعة معينة: قال مركز السيطرة على الأمراض إن حوالي 65 في المائة من الأشخاص الذين تم تطعيمهم والذين أصيبوا بفيروس COVID بعد حقنهم كانوا من النساء.

"سترى دائمًا بعض الإصابات الخارقة بغض النظر عن فعالية لقاحك ،" أنتوني فوسيقال دكتوراه في الطب ، كبير مستشاري COVID للبيت الأبيض شارع الحائط مجلة. "قبل أن يشعر الناس بالحماس بشأن العدد الكمي للعدوى ، عليهم أن يفهموا ما هو المقام ، وسنرى اختراقات في الأرقام ستكون ضمن معدلات فعالية 90 بالمائة ، 95 بالمائة ، 97 بالمائة من التطعيمات."

تارا سميث، دكتوراه ، أستاذ علم الأوبئة في جامعة ولاية كينت ، قال لشبكة إن بي سي نيوز إن معدل ما يقرب من 6000 إصابة اختراق تم الإبلاغ عنها "سيناريو جيد حقًا".

وللحصول على المزيد من الأخبار الصحية التي يتم تسليمها مباشرة إلى بريدك الوارد ، اشترك في النشرة الإخبارية اليومية.

DarioGaona / iStock

كما أشار مركز السيطرة على الأمراض إلى أن أكثر من 40 في المائة من حالات الاختراق تم العثور عليها في الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 60 عامًا ، ولكن وفقًا لـ Fauci ، هذا متوقع ، بسبب الاستجابة المناعية والظروف الأساسية.

قال فوسي خلال مؤتمر صحفي بالبيت الأبيض في 9 أبريل: "كان الاختراق في الغالب أفرادًا مسنين. وهذا ليس مفاجئًا". حسنًا للقاح - إنه أمر مؤسف ولكنه ليس مفاجئًا ".

وأضاف: "لا يوجد شيء هناك حتى الآن يمثل علامة حمراء. من الواضح أننا سنراقب ذلك بعناية شديدة ، لكنني لا أرى أي شيء يغير مفهومنا للقاح وفعاليته."

ولمزيد من المعلومات حول مقدار اللقاح الذي يحافظ على سلامتك ، تحقق من هذا هو مقدار الحماية التي يوفرها لك لقاح موديرنا حقًا ، كما تقول دراسة جديدة.

iStock

بالإضافة إلى ذلك ، قالت مراكز السيطرة على الأمراض والوقاية منها إن 29 في المائة من حالات الاختراق كانت بدون أعراض و 7 في المائة (396 شخصًا) تم نقلهم إلى المستشفى. في المجموع ، توفي 74 شخصًا - أي حوالي 1 في المائة - بعد إصابتهم بعدوى خارقة. وأشار فوسي خلال إحاطة إعلامية افتراضية بالبيت الأبيض في 12 أبريل / نيسان إلى أنه "حتى لو فشل اللقاح في الحماية من العدوى ، فإنه غالبًا ما يقي من الأمراض الخطيرة".

واستشهد بالإنفلونزا كمثال على أهمية اللقاحات ، مشيرًا إلى أنه تم منع 7.5 مليون مرض و 6300 حالة وفاة في موسم الأنفلونزا 2019-2020 عندما كان لقاح الإنفلونزا 39 في المائة فقط. وقال فوسي "إذا تلقيت التطعيم ، فلا شك أنك أقل عرضة للإصابة بالأنفلونزا. ولكن حتى إذا أصبت بالإنفلونزا ومرضت ، فإن التطعيم يمكن أن يقلل من شدة المرض ومدته ويمكن أن يساعدك على الخروج من المشاكل". .

ديفيد هيرشويرك، دكتوراه في الطب ، طبيب الأمراض المعدية في نيويورك ، أجرى مقارنة مماثلة عند التحدث إليه صحيفة وول ستريت جورنال. وأوضح: "الأشخاص الذين يصابون بفيروس كورونا ، على الرغم من اللقاح ، هناك فرصة جيدة جدًا لأن يكون هؤلاء الأفراد في المستشفى ، وبعضهم في حالة حرجة ، ولا يتعافون في المنزل ، إذا لم يحصلوا على اللقاح".

وللمزيد من المعلومات حول الآثار الجانبية للقاح واحد ، تحقق من أن شركة فايزر تسببت في هذا التفاعل في نصف المتلقين ، كما تقول دراسة جديدة.

iStock

قال مركز السيطرة على الأمراض أفضل حياة أن العدوى الخارقة تشكل نسبة صغيرة من الأشخاص الذين تم تطعيمهم بالكامل ويجب أن يتم تطعيم جميع الأشخاص المؤهلين في أسرع وقت ممكن. بالإضافة إلى ذلك ، نصحت الوكالة بأنه ، مثل الأشخاص غير المحصنين ، يجب على الأشخاص الملقحين بالكامل الاستمرار في الالتزام باحتياطات السلامة الأساسية في الأماكن العامة - ارتداء قناع ، والحفاظ على مسافة ستة أقدام ، وتجنب الازدحام والأماكن الداخلية سيئة التهوية ، ومواكبة يدك النظافة.

بالإضافة إلى تطوير قاعدة بيانات وطنية لاختراق لقاح COVID-19 "حيث يمكن لمحققي وزارة الصحة بالولاية حاليًا إدخال وتخزين وإدارة البيانات الخاصة بالحالات في نطاق اختصاصهم" ، قال مركز السيطرة على الأمراض إنهم "يراقبون الحالات المبلغ عنها للتجميع حسب التركيبة السكانية للمرضى ، الموقع الجغرافي ، والوقت منذ التطعيم ، ونوع اللقاح أو رقم الدفعة ، ونسب SARS-CoV-2 ". إنهم يتطلعون إلى إجراء التسلسل الجيني لتحديد ما إذا كانت بعض المتغيرات من المرجح أن تسبب حالات اختراق.

تشير NBC News أيضًا إلى أنه من غير المعروف ما إذا كان المرضى الذين يعانون من عدوى اختراق لديهم عوامل خطر تجعلهم أكثر عرضة للإصابة بـ COVID أو ما إذا كانوا يتبعون إرشادات السلامة المذكورة أعلاه أم لا. ومع ذلك ، تخطط مراكز السيطرة على الأمراض والوقاية منها للبدء في نشر معلومات عن العدوى على موقعها الإلكتروني بدءًا من يوم الاثنين ، وفقًا لـ NBC News.


تمت دراسة تقنيات لقاح COVID-19 لسنوات واستخدامها في علاجات أخرى دون مشكلة.

لقاحات mRNA. تستخدم اللقاحات التي تصنعها شركة Moderna و Pfizer-BioNTech RNA ، أو mRNA ، لتوصيل رسالة إلى جهاز المناعة لديك مع تعليمات حول كيفية مكافحة عدوى فيروس كورونا.

كان الباحثون يدرسون ويعملون مع لقاحات mRNA منذ عقود. تمت دراسة لقاحات mRNA من قبل ضد الإنفلونزا وزيكا وداء الكلب. بخلاف اللقاحات ، استخدمت أبحاث السرطان mRNA لتحفيز جهاز المناعة لاستهداف خلايا سرطانية معينة. تعرف على المزيد حول كيفية عمل لقاحات mRNA.

لقاحات Adenovector. تستخدم لقاحات ناقلات الفيروس نسخة معدلة من فيروس مختلف (الناقل) لتقديم تعليمات تعلم الخلايا كيفية محاربة عدوى الفيروس التاجي. في حالة الإصابة بـ COVID-19 ، فإن الفيروس الغدي هو فيروس شائع يسبب نزلات البرد أو أعراض تشبه أعراض الأنفلونزا. ومع ذلك ، تم تعديل الفيروس الغدي بحيث يمكنه دخول الخلايا ولكن لا يمكنه التكاثر أو التسبب في المرض.

بدأ العلماء في إنشاء ناقلات فيروسية في السبعينيات ، وتمت دراستها للعلاج الجيني وعلاج السرطان. استخدمت بعض اللقاحات المستخدمة مؤخرًا لتفشي الإيبولا تقنية ناقلات الفيروس ، وركزت الدراسات على لقاحات ناقلات الفيروس ضد الأمراض المعدية الأخرى مثل زيكا والإنفلونزا وفيروس نقص المناعة البشرية. تعرف على المزيد حول كيفية عمل لقاح Johnson & amp Johnson.


مقال خاص: إذا نجحت اللقاحات ، فلماذا يشكل الأشخاص غير المحصنين خطراً؟

يسأل بعض الأشخاص السؤال التالي: "إذا نجحت اللقاحات ، فلماذا يشكل الأشخاص غير المحصنين خطرًا على أولئك الذين تم تطعيمهم؟" تساهم حقيقتان بسيطتان في هذه الإجابة. أولاً: اللقاحات ليست فعالة بنسبة 100٪. لذلك حتى بعض الأشخاص الذين تم تطعيمهم سيظلون معرضين للخطر. ثانيًا: كلما زاد عدد الأشخاص غير المطعمين في المجتمع ، زادت فرصة انتشار الجراثيم. وهذا يعني أن القضاء على تفشي المرض أكثر صعوبة وأن الجميع معرضون لخطر أكبر للتعرض - بما في ذلك الأشخاص الذين تم تطعيمهم.

يُعرف هذا المفهوم الأخير باسم مناعة المجتمع ، أو بشكل أكثر شيوعًا ، مناعة القطيع. يساهم كل فرد من أفراد المجتمع في الصحة الجماعية للمجتمع لأن الطريقة التي ينجو بها العامل الممرض هي من خلال العثور على أشخاص جدد للإصابة. كلما قل عدد الأشخاص المعرضين للإصابة في المجتمع ، قلت فرصة انتشار العامل الممرض.

ومن المثير للاهتمام أن الناس غالبًا لا يفكرون في حقيقة أن هناك أوقاتًا تحتاج فيها كل أسرة إلى حماية مجتمعها. قد يكون الأطفال والرضع الجدد أصغر من أن يتم تطعيمهم ، وقد يكون كبار السن أو البالغين الذين يعالجون من الأمراض أكثر عرضة للإصابة بالعدوى أيضًا.

لقراءة المزيد عن مناعة المجتمع ولإيجاد اعتبارات لكل من أفراد الأسرة الذين تم تلقيحهم وغير الملقحين ، راجع أحدث صحيفة "مواضيع خاصة للأسئلة والأجوبة" الصادرة عن مركز التثقيف بشأن اللقاحات والتي تم تلقيحها أو عدم تلقيحها: ما يجب أن تعرفه.


ما يجب أن تستمر في فعله

في الوقت الحالي ، إذا تم تطعيمك بالكامل:

  • ستظل بحاجة إلى اتباع الإرشادات في مكان عملك والشركات المحلية.
  • إذا كنت تسافر ، فلا يزال يتعين عليك اتخاذ خطوات لحماية نفسك والآخرين.
  • الأقنعة مطلوبة على متن الطائرات والحافلات والقطارات وغيرها من وسائل النقل العام التي تسافر إلى الولايات المتحدة أو داخلها أو خارجها وفي مراكز النقل الأمريكية مثل المطارات والمحطات. لا يُطلب من المسافرين ارتداء قناع في المناطق الخارجية لوسائل النقل (مثل العبارة أو السطح العلوي للحافلة). يوصي مركز السيطرة على الأمراض (CDC) المسافرين الذين لم يتم تطعيمهم بالكامل بالاستمرار في ارتداء القناع والحفاظ على مسافة جسدية عند السفر.
  • لا يزال يتعين على المسافرين الدوليين الذين تم تلقيحهم بالكامل والذين يصلون إلى الولايات المتحدة الخضوع للاختبار قبل 3 أيام من السفر جواً إلى الولايات المتحدة (أو إظهار وثائق الشفاء من COVID-19 في الأشهر الثلاثة الماضية) ويجب أن يخضعوا للاختبار لمدة 3-5 أيام بعد رحلتهم.
  • لا يزال يتعين عليك الانتباه لأعراض COVID-19 ، خاصة إذا كنت تتواجد حول شخص مريض. إذا كانت لديك أعراض COVID-19 ، فيجب أن تخضع للاختبار والبقاء في المنزل وبعيدًا عن الآخرين.
  • يجب على الأشخاص الذين لديهم حالة أو يتناولون أدوية تضعف جهاز المناعة التحدث إلى مقدم الرعاية الصحية الخاص بهم لمناقشة أنشطتهم. قد يحتاجون إلى الاستمرار في اتخاذ جميع الاحتياطات لمنع COVID-19.

لقاحات COVID-19 - كيف تعمل؟

يبدأ الطلاب باقتراح فرضية لشرح سبب عدم إصابة معظم الأشخاص الذين أصيبوا بفيروس كوفيد -19 أو تم تطعيمهم بالمرض إذا تعرضوا لفيروس كورونا في المستقبل.

يحلل الطلاب كيفية استجابة الجهاز المناعي التكيفي لعدوى فيروس كورونا وكيف تختلف هذه الاستجابة بعد التعرض الأول مقابل الثاني لفيروس كورونا. بعد ذلك ، يقوم الطلاب بتحليل الآثار البيولوجية للقاح الحمض النووي الريبي ومراجعة فرضيتهم حول كيفية حماية اللقاح من المرض.

أخيرًا ، يستخدم الطلاب مصادر موثوقة للتحقيق في أسئلتهم حول لقاحات COVID-19.

نشرة الطالب متاحة في أول ملفين مرفقين وبصيغة أ مستند Google مصممة للاستخدام في التعلم عن بعد والتعليمات عبر الإنترنت. توفر ملاحظات المعلم ، المتوفرة في آخر ملفين مرفقين ، اقتراحات إرشادية ومعلومات أساسية وتشرح كيف يتماشى هذا النشاط مع معايير علوم الجيل التالي.

مرفقمقاس
لقاح فيروس كورونا SHO .docx1.79 ميجا بايت
لقاح فيروس كورونا SHO .pdf591.79 كيلوبايت
لقاح فيروس كورونا TN.docx1.37 ميجا بايت
لقاح فيروس كورونا TN.pdf745 كيلو بايت


لماذا يشعر الأطباء بالسعادة للإصابة بأعراض لقاح Covid-19

يحتفل الأطباء عندما تظهر عليهم آثار جانبية من لقاح Covid-19: هذا يعني أنه يعمل.

كان الأطباء قلقين بشأن هذا الأمر لفترة طويلة ، والآن بدأ هذا يحدث. نظرًا لأن لقاح Covid-19 أصبح متاحًا خارج نطاق العاملين في مجال الرعاية الصحية ، فقد بدأ الناس في رفض أخذ اللقاح. إذا لم يأخذ الناس اللقاح الذي يمكن أن ينهي وباء الفيروس التاجي ، فماذا سيحدث بعد ذلك؟

أحد الأسباب الأكثر شيوعًا لتطور مخاوف الناس من اللقاحات يتعلق بسوء فهم شائع حول الآثار الجانبية. لكن ما لا يعرفه معظم الجمهور هو أن الأطباء الذين تم تطعيمهم ضد Covid-19 كانوا كذلك مسرور عندما أعطاهم اللقاح الأعراض.

احتفل الأطباء بألم في الذراعين أو إرهاق أو آلام في العضلات أو حمى بعد لقاح Covid-19. وذلك لأن هذه الأعراض ليست "ردود فعل" خطيرة ، ولكنها علامات إيجابية على أن الجهاز المناعي يستجيب للقاح. الشعور بالسعادة بعد لقاح Covid-19 يعني أنه يعمل.

بصفتي طبيب أطفال ، فإن تثقيف الآباء حول الاستجابات الطبيعية للقاحات هو أحد أول الأشياء التي أقوم بها. وذلك بسبب وجود الكثير من المعلومات الخاطئة حول اللقاحات. خذ الحمى المخيفة على سبيل المثال: لقد تم تناقل الاعتقاد بأن الحمى خطيرة من جيل إلى جيل. ليست كذلك. قيل لنا أننا بحاجة إلى خفض الحمى وإلا سيحدث شيء سيء. نحن لا نفعل ، ولن نفعل ذلك.

ليست الحمى هي الخطورة ، بل أن بعض الأمراض تسبب الحمى (ومعظم هذه الأمراض يمكن الوقاية منها الآن باللقاحات). أو كما كتب بروس واي لي ، "هناك فرق بين الشعور بالمرض والمرض."

Super Solstice Strawberry Moon: شاهد أكبر وألمع وأفضل طلوع قمر في الصيف هذا الأسبوع

كوكب المريخ والزهرة والقمر "Super Solstice Strawberry Moon" يتلألأ في الشفق: ما يمكنك رؤيته في سماء الليل هذا الأسبوع

الحقيقة غير المفلترة وراء المغناطيسية البشرية واللقاحات و COVID-19

المهم في الحمى هو أنها لا تسببها الفيروسات أو العدوى التي تغزو جسمك. الحمى شيء يفعله جسمك لنفسه. تعتبر الحمى جزءًا من الاستجابة المفيدة التي يخلقها جهاز المناعة لدينا لتعزيز التمثيل الغذائي وفعالية خلايا الدم البيضاء لدينا ومحاربة العدوى.

لذلك عندما نصاب بالحمى بعد اللقاح ، فهذا يعني أن جهاز المناعة لدينا يفعل بالضبط ما نريده أن يفعله. نريد أن ينتبه الجهاز المناعي ويبدأ في الاستجابة. بالنسبة للبعض قد يعني ذلك حمى ، ولكن بالنسبة للجميع تقريبًا ، فهذا يعني وجود ألم في الذراع أو تورم حول موقع التطعيم. وهذا كل ما في الجهاز المناعي الذي يلاحظ اللقاح ويتزايد الاستجابة. بدون قيام جهاز المناعة بهذا العمل ، لن نجعل خلايا الذاكرة ب لدينا تخزن نمطًا للدفاع ضد Covid-19.

عندما تلقيت جرعتي الثانية من لقاح فايزر ضد كوفيد -19 ، عانيت من تورم مؤلم في الذراع ، وألم في العضلات وغثيان وتعب. استمرت هذه الأعراض حوالي ثلاثة أيام. لكنها لم تكن سيئة مثل الأمراض المختلفة التي أصبت بها من مرضى الأطفال الصغار الرائعين على مر السنين. أخذت قيلولة خلال تلك الأيام التي أعقبت اللقاح ، لكنني كنت أيضًا بصحة جيدة بما يكفي لأخذ جرو المشاغب إلى حديقة الكلاب في الثلج.

أصيب معظم زملائي بألم في الذراعين لمدة يوم تقريبًا بعد تلقي اللقاحات. عانى اثنان منهم من أعراض مشابهة لأعراضي وكان أحدهم يعاني من الحمى. لكن لم ينزعج أحد من هؤلاء الأطباء ، وبدلاً من ذلك ، أرسلنا رسالة نصية لبعضنا البعض عن سعادتنا بأننا حصلنا على دليل على أن لقاحاتنا كانت فعالة.

مثال آخر لكيفية تفكير الأطباء في الآثار الجانبية بعد لقاح Covid-19 يسير على هذا النحو. الطريقة التي يقتل بها Covid-19 الناس لها علاقة باستجابة الجهاز المناعي الشديدة. هذه الاستجابة المتزايدة أو عاصفة السيتوكين تحدث فقط لبعض الناس. على الرغم من عدم وجود دليل بحثي على ذلك ، يعتقد الأطباء أن أولئك منا الذين ظهرت عليهم أعراض أكثر بعد اللقاح ربما تجنبوا رصاصة. ربما كنا في المجموعة التي كانت ستصبح أكثر مرضًا من الآخرين إذا حصلنا على Covid-19 الحقيقي.

لذا فإن الشيء الرئيسي الذي نريد أن يعرفه الجمهور هو أن الأطباء ليسوا قلقين بشأن لقاح Covid-19. نحن قلقون من أنك لن تأخذه وأن الوباء سيستمر. لم يرمي الأطباء رصاصتنا. نأمل ألا تتخلص منك.

كيف يمكن أن نكون ناجحين دون أن نكسر أنفسنا؟ يمكننا اتخاذ إجراءات فعالة تحت الضغط.

أقوم بتعليم الناس كيفية استخدام علم الأحياء الخاص بهم للقيام بعملهم الأفضل.

كيف يمكن أن نكون ناجحين دون أن نكسر أنفسنا؟ يمكننا اتخاذ إجراءات فعالة تحت الضغط.

أقوم بتعليم الناس كيفية استخدام علم الأحياء الخاص بهم للقيام بعملهم الأفضل. بعد سنوات من الدراسة ، ابتكرت طريقة من 3 خطوات متجذرة في علم الأعصاب وعلم النفس ، وتحدثت عنها في TEDx. ثم توسعت ، واستكشفت ما يحدث عندما نكسر الصوامع بين التخصصات العلمية. إنه لأمر مدهش ما تتعلمه عندما تتحدث عن علم الاجتماع إلى علم الأعصاب ، أو تتحدث عن تنمية الطفل إلى أبحاث الأعمال.

أنا طبيب أطفال حاصل على شهادة البورد وأستاذ مساعد في طب الأطفال في جامعة راش. لديّ بكالوريوس في التاريخ من جامعة برينستون ، أي التاريخ الأيديولوجي والثقافي. جاء دكتوراه في الطب من كلية روبرت وود جونسون الطبية في جامعة روتجرز. كانت فترة إقامتي في طب الأطفال في جامعة ديوك وجامعة شيكاغو. أنا مدرس إكلينيكي سابق في طب الأطفال في كلية نورث وسترن فاينبرغ للطب.

أعيش في إلينوي مع زوجي وولدين مشاغبين ومجموعة متنوعة من الهامستر.


طلقة واحدة أم اثنتين؟

تتطلب كل من لقاحات Pfizer-BioNTech و Moderna طلقتين ، وتميل الجرعات الثانية إلى التسبب في آثار جانبية أكثر أهمية ، وفقًا لمركز السيطرة على الأمراض. تُعطى جرعات Pfizer بفاصل 21 يومًا ، بينما يلزم انتظار 28 يومًا بين لقطتي Moderna الأولى والثانية. يتطلب لقاح Johnson & amp Johnson حقنة واحدة فقط للحماية المثلى من الفيروس.

يوصي مركز السيطرة على الأمراض (CDC) بعدم تناول مسكنات الألم بشكل استباقي لأنها قد تقلل من فعالية اللقاحات. بالنسبة للبعض ، قد تعني الآثار الجانبية قضاء يوم غير مريح في السرير ، وربما التغيب عن العمل.

وأضاف أوجدن: "إنها فكرة جيدة أن تستمع إلى احتياجات جسدك وتستريح إذا كان يتطلب ذلك ، أو أن تعمل ببطء أكثر وتتحمل مسؤولية أقل إذا كنت بحاجة إلى أن تكون في العمل".

يشجع Ogden أرباب العمل على التحلي بالمرونة مع الموظفين حتى لا يثبطوا من الحصول على التطعيم و [مدش] يشكل خطرًا محتملاً على بعض العمال إذا شعروا أنه يتعين عليهم الاختيار بين رواتبهم والتعامل مع اللقطة.

وقالت: "ضع هذه الرسائل في مكانها مسبقًا مع فتح الأهلية ، حتى يشعر الناس أن ذلك لن يمثل مشكلة".

وأضاف أوجدن أنه إذا شعر الموظفون بالقدرة على أداء المهمة ، فإن العمل من خلال الألم أو عدم الراحة لن يضر بفاعلية اللقاح.


نسبة الأشخاص الذين يصابون بمرض شديد من COVID ويذهبون إلى المستشفى مرتفعة للغاية. في السبعينيات من القرن الماضي ، يكون المعدل حوالي واحد من كل خمسة. يحميك اللقاح من الإصابة بالمرض ويقلل من آثاره إذا قمت بذلك.

حتى لو لم تمرض بشدة ، يمكن أن يكون لـ COVID آثار جانبية خطيرة طويلة المدى ، تؤثر على رئتيك أو كليتيك أو كبدك أو دماغك أو قلبك. يحمي تلقيك التطعيم أيضًا الأشخاص الضعفاء الذين لا يستطيعون - على سبيل المثال ، الأشخاص الذين يخضعون لعلاج السرطان.


تردد لقاح

نحن ننظر إلى عالم تردد اللقاحات: لماذا بعض الناس غير متأكدين من الحصول على لقاح COVID ، وكيف يمكننا المساعدة؟ بالإضافة إلى ذلك ، في الأخبار أو في المنزل أو في الخارج - هل يجب أن نتمكن من قضاء عطلة في الخارج هذا العام؟ كما أن `` مخاط البحر '' يشل الساحل التركي وكيف أن مجرد رؤية طائر مريض آخر على مسافة يعزز نظام المناعة في الكناري.

في هذه الحلقة

01:00 - كيف انتشر COVID من خلال السفر في عام 2020

كيف انتشر COVID من خلال السفر في عام 2020 إيما هودكروفت ، جامعة برن

إنه السؤال الذي يدور في أذهان الكثير من الناس: مع استمرار انتشار الوباء ، هل يمكنني الذهاب بعيدًا في عطلة هذا العام؟ يتتبع العلماء في جميع أنحاء العالم انتشار الفيروس التاجي عبر البلدان المختلفة من خلال النظر في التسلسل الجيني للفيروس وبناء نوع من شجرة عائلة الفيروس. الآن ، اكتشف العلماء الذين يقومون بهذا العمل الاستقصائي في جامعة برن في سويسرا أنه في الصيف الماضي ، انتشر نوع من فيروس كورونا يسمى EU1 على نطاق واسع في جميع أنحاء أوروبا الغربية من خلال الانتقال إلى المصطافين الذين أخذوه ونشره في الوطن. تحدثت إيفا هيجينبوثام إلى الكاتبة الرئيسية إيما هودكروفت حول الدور الذي لعبه السفر في الانتشار العام الماضي ، وما الذي يمكن أن يخبرنا به ذلك عن الكيفية التي قد نفكر بها في الإجازات في الخارج هذا العام ...

إيما - في الصيف الماضي كنا نبحث في تسلسل SARS-CoV-2 في سويسرا ، وكنا مهتمين بشكل خاص بمعرفة ما إذا كان بإمكاننا إخبارنا بشيء عن كيفية انتشار الحالات داخل سويسرا. لكن عندما بدأت في النظر في هذا عن كثب ، وجدت أن لدينا مجموعات من التسلسلات التي كانت مرتبطة ارتباطًا وثيقًا ، ولم تكن تنتشر فقط في سويسرا ولكن أيضًا في إسبانيا والمملكة المتحدة. ومع مرور الوقت ، بدأت أراهم يظهرون في جميع أنحاء أوروبا. عندما بدأنا النظر في هذا الأمر لأول مرة ، كنا قلقين حقًا من أن يكون هذا هو البديل الأكثر قابلية للانتقال والذي كنا جميعًا قلقين بشأنه في نهاية عام 2020 ، ولكن في الواقع كلما نظرنا إليه أكثر ، أدركنا أنه يبدو أن كان السفر هو المفتاح. وما أظهرناه في ورقتنا البحثية هو أن هذا البديل ، الذي يسمى EU1 ، انتشر من إسبانيا بعد فترة وجيزة من فتح الحدود في الصيف الماضي بعد انتهاء عمليات الإغلاق ، وكان قادرًا بشكل أساسي على القفز على متن المصطافين والسفر عبر أوروبا. وأصبح الشكل الأكثر انتشارًا في أوروبا الغربية بحلول نهاية عام 2020 العام الماضي.

إيفا - كيف يمكنك أن تعرف أن هذا قد انتشر بالسفر وليس من خلال كونه أكثر قابلية للانتقال؟ ما الفرق هناك؟

إيما - لذلك قمنا ببعض التجارب المعملية التي سمحت لنا بالنظر إلى الطفرات بأنفسهم ومعرفة ما إذا كان لها تأثير ، ولم نتمكن من رؤية أنها تبدو وكأنها تحدث أي فرق في طبق المختبر. ولكن ربما الأهم من ذلك ، أن ما نراه في الأنماط الصيف الماضي هو أن المتغير ينتشر حقًا عندما كان السفر هو الأعلى ، وذلك بدلاً من الاستمرار في الانتشار في الخريف ونوع من الاستيلاء - على سبيل المثال مثل البديل من المملكة المتحدة ، البديل ألفا ، فعلت - لقد بدأت للتو في الاستقرار بعد ذلك. وهذا يشير إلى أن ميزتها كانت عابرة ولم تدوم إلى الأبد. وهذا يتطابق تمامًا مع فكرة أنه استفاد من السفر ، ولكن بعد العطلة الصيفية وتباطأ السفر ، لم يعد بإمكانه الإقلاع بعد الآن.

إيفا - ما هو حجم الدور الذي لعبته ، برأيك ، في انتشار هذا النوع العام الماضي؟

إيما - لذلك نعتقد حقًا أن السفر كان المفتاح هنا. نعتقد أن هذا البديل بدأ في الانتشار في إسبانيا - ربما من خلال بعض العمال الزراعيين ، وعندما بدأ الناس في زيارة العائلة والأصدقاء في جميع أنحاء إسبانيا مع تخفيف الإغلاق - ثم بدأنا حقًا في رؤية اكتشافه في بلدان أخرى في أوروبا فقط بعد أعيد فتح الحدود في أوروبا. ويمكننا في الواقع أن ننظر ، على سبيل المثال ، إلى عدد الأشخاص الذين سافروا إلى إسبانيا ومتى كانوا هناك ، ووجدنا أن هذا يرتبط جيدًا بكمية عودة الاتحاد الأوروبي إلى تلك الدولة. هذا مؤشر قوي على أن السفر هو الذي لعب الدور الحقيقي هنا.

إيفا - وهل نعرف ما إذا كان هذا النوع من السفر الناجم عن انتشار هذا النوع قد أدى إلى نتائج أسوأ في البلدان التي دخلت فيها؟

إيما - لذلك لا نعتقد أن الاتحاد الأوروبي الأول ، على سبيل المثال ، أدى بالضرورة إلى زيادة الحالات التي رأيناها في سبتمبر ، نعتقد أن هذا ربما كان على الأرجح موسميًا. ومع ذلك ، لا يهم عدد الحالات التي تبدأ بها. لقد تعلمنا هذا في الوباء. لذلك عندما تنمو بشكل أسي ، ستحصل على أرقام أعلى بشكل أسرع إذا بدأت برقم أكبر. ولذا نعتقد أن عدد الحالات التي أعيدها الأشخاص من الاتحاد الأوروبي الأول ربما كان يعني أن عدد القضايا في ذلك البلد قد بدأ في الارتفاع ربما في وقت أبكر ، أو ارتفع بشكل أسرع قليلاً. إحدى طرق التفكير في الأمر هي التفكير في الكثير من الشرر. لن يشعلوا جميعًا حريقًا ، ولكن كلما زادت الشرارات التي تستوردها ، فمن المحتمل أن الحريق قد ينطلق في وقت أقرب قليلاً.

إيفا - إذن ماذا قد يعني هذا لهذا العام ، إذن؟ ألا يجب أن يذهب الناس لقضاء إجازة في الخارج؟

إيما - أعتقد أن أحد الأشياء التي يمكن أن يعلمنا إياها الاتحاد الأوروبي الأول هو الأخطاء التي ارتكبناها العام الماضي ، ومن ثم بالطبع يمكننا التفكير في كيفية عدم قدرتنا على ارتكابها مرة أخرى. في الصيف الماضي ، سمحنا للأشخاص بمواصلة السفر إلى إسبانيا حتى عندما ارتفعت أعداد الحالات. لم يكن لدينا حقًا أي اختبار مرتبط بالسفر. ولسوء الحظ ، يبدو أن أنظمة الاختبار والتتبع لم تلتقط حالات EU1 تلك عندما عادوا ، لذا فقد تمكنوا حقًا من الحصول على موطئ قدم جيد في البلدان التي ينتشرون فيها. الوضع مختلف هذا العام. لذلك ، من حسن الحظ أن طرح اللقاح يسير بشكل جيد في معظم البلدان ، وبالتالي فإن نسبة الأشخاص الأقل عرضة للإصابة بالفيروس آخذة في الانخفاض. ورأينا أيضًا أن الاختبار يلعب دورًا أكبر بكثير في السفر هذا العام ، حيث تتطلب معظم البلدان اختبارًا سلبيًا قبل وصولك. أعتقد أن هذين الشيئين سيحدثان فرقًا كبيرًا في مدى احتمالية عودة الناس إلى الوطن SARS-CoV-2. لكنني أعتقد أنه من المهم أيضًا بالنسبة لنا أن نتذكر أن هؤلاء قد لا يكونون دائمًا مثاليين ، ويجب أن نراقب دائمًا التأثير الذي قد يحدثه السفر على عدد المقدمات.

إيفا - وما هي الرسالة المنزلية؟

إيما - واحدة من أكبر الرسائل التي أعيدها إليّ حول الاتحاد الأوروبي 1 هي أنه انتشر بشكل فعال في جميع أنحاء أوروبا ، على الرغم من حقيقة أنه ليس أكثر قابلية للانتقال. لذلك نريد دائمًا أن نضع في اعتبارنا السلوكيات البشرية التي يمكن أن تؤثر على انتشار متغير ، وما الذي يمكننا فعله للمساعدة في قطع سلاسل النقل هذه.

إيفا - وأحد هذه الأشياء قد لا تكون في إجازة في الخارج حتى الآن؟

إيما - أحد هذه الأشياء قد لا يكون في عطلة ، أو على الأقل الانتظار للذهاب في عطلة حتى يتم تطعيمك بالكامل. وأعتقد أن هناك أمرًا مهمًا آخر يجب مراعاته وهو التحلي بالمرونة في موسم العطلات هذا. ربما تفكر في الذهاب إلى مكان أقل ازدحامًا ، أو قضاء وقت أطول قليلاً على الشاطئ ووقت أقل في المساحات الداخلية المزدحمة ، وعدم الخوف من تحديد ما إذا كنت ستذهب إلى مكان ما ويبدو أنك مشغول قليلاً ، أو أن الناس ليسوا كذلك بالالتزام بالإرشادات بقدر ما تريد ، يمكنك دائمًا العودة مرة أخرى. إنها كلها أشياء صغيرة ، لكنها يمكن أن تحدث فرقًا فيما يتعلق بالإرسال.

07:17 - & # 039Sea snot & # 039 تزهر قبالة الساحل التركي

& # 039Sea snot & # 039 تزهر قبالة الساحل التركي ديفيد كلاين ، معهد سميثسونيان للبحوث الاستوائية

لقد كرمنا مؤخرًا "باليوم العالمي للمحيطات" والذي ، وفقًا لبيان مهمة المبادرة ، يتعلق برفع مستوى الوعي بما يحدث للعالم البحري والتجمع لاستعادة كوكبنا الأزرق وحمايته. لذا فإن ظهور أطواف ضخمة عائمة من مادة سميكة ولزجة ولزجة في البحر جنوب اسطنبول ، والتي يطلق عليها اسم "مخاط البحر" ، والتي تتكون من أزهار الطحالب المتزايدة بشكل متفجر والتي تخنق الحياة البحرية الأخرى ، هو توقيت مثالي صرخة يقظة. خاضت شارلوت بيركمانيس هذه المشكلة مع ديفيد كلاين ، من معهد سميثسونيان لأبحاث المناطق المدارية.

شارلوت - سواء كنت في نصف الكرة الشمالي والشمس مشرقة ، أو كنت هنا في نصف الكرة الجنوبي ، و. حسنًا ، الجو أكثر برودة قليلاً ، قررت البدء في التخطيط لعطلتك الصيفية القادمة عندما ننصح بالسفر مرة أخرى. لذلك تجد أولاً ونفخ الغبار عن الأطلس القديم لإلقاء نظرة على خريطة العالم. ثم تتذكر أنه القرن الحادي والعشرين ويمكنك بالفعل مشاهدة الصور عبر الإنترنت! تذهب إلى محرك البحث وتبدأ التصفح. تريد مشهدًا غريبًا أثناء تواجدك بعيدًا - ربما بعض البقلاوة مع تحميص الشمس - لذلك تركيا هي كذلك. لكن بدلاً من صور الشواطئ الرائعة والمصطافين السعداء ، ترى شيئًا مختلفًا للغاية يحدق فيك. A thick jelly-like carpet of aptly named 'sea snot' is spreading off the coastline of Turkey's Sea of Marmara. Dense mats of the slimy substance blankets the dark blue waters. Up close it's even less appealing: creamy gelatinous goo. Stinky, too. Now with your holiday plans in disarray, let's find out what's going on.

David - So it's not climate change per se. It's more poor pollution and water management.

Charlotte - That's David Kline from the Smithsonian Tropical Research Institute. The inland sea's record breaking marine bloom stretches from Istanbul, Europe's most populated city, to the tourist hotspot of the Aegean. The thick slimy substance is not only an eyesore, but it can also devastate human health, as well as the environment and the economy of the region.

David - And they basically cause dead zones where no animals are living because the oxygen levels get too low.

Charlotte - The heavily industrialised shoreline of one of the planet's smallest seas is also a source of pollution. Agricultural runoff and ineffective waste disposal, coupled with increasing temperatures in calm waters, have led to high nutrient levels of nitrogen and phosphorus. This is the perfect environment for phytoplankton - tiny floating sea plants or microscopic algae that create oxygen in the oceans. Normally that's a good thing, but with these excess levels of nutrients they grow very quickly, and that's called a plankton bloom. And that also leads to these marine snot outbreaks, which are basically huge rafts of marine microorganisms.

David - These phytoplankton that make the blooms can produce toxins that can make us sick - types of phytoplankton that you don't really want.

Charlotte - These blooms can also harbour bacteria and other toxic microorganisms that are harmful to human health. Now this algae and bacteria is using up all the oxygen, and that causes everything else that needs this oxygen, like fish, crabs, and even corals, to suffocate and die. These animals then rot, and sometimes sink, releasing mucus, causing more bacteria to grow, using more of the oxygen, and so the cycle continues. ياك! This can quickly create these 'dead zones', damaging not only the ecosystem, but also the economy of the fisheries and others who are dependent on the ocean for their livelihoods - and tourism. And with the looming threat of climate change with increasing ocean temperatures, this could get worse, as everything could be accelerated and amplified. Algae can breed faster the blooms will increase in size using the available oxygen even more quickly.

David - So climate change and global warming will just make this whole phenomenon even worse.

Charlotte - And this isn't just impacting Turkey.

David -Many other examples around the world, basically anywhere where you have a lot of farming, a lot of fertiliser use. It's happening in many places all around the world.

Charlotte - Cleaning it up is not only messy, but it's also expensive. However, there is something we can do. As well as continuing to develop better ways to manage our waste, and treat our water, and deal with the agricultural runoff before it reaches the ocean, there's some creative solutions floating around.

David - There are groups that are growing algae that local communities can sell. They grow them in rivers that feed into the ocean, and basically act as a natural sponge for the nutrients, while at the same time growing algae that the local communities can sell for fertiliser or for biofuels.

Charlotte - There's also hope for the current outbreak.

David - It's not too late. There's lots of cases showing that if we do something to manage the nutrients. that the ecosystems can usually bounce back.

Charlotte - And the silver lining in all this is that you can see the effects of reducing the nutrients in the water in a matter of weeks to months. Perhaps your Turkish holiday is just on hold for now.

14:07 - Bunions: fancy shoes in medieval Cambridge

Bunions: fancy shoes in medieval Cambridge Jenna Dittmar, University of Aberdeen

Are you a fan of high heels? If so, you might be unfortunately familiar with bunions - painful bony lumps that can form affect the big toe joint. This deformation, also known as hallux valgus, can be caused by wearing high heels or shoes that put pressure on the big toe. And, it turns out, this condition wouldn’t have been unfamiliar to the medieval residents of Cambridge who enjoyed wearing the incredibly fashionable, at the time, pointy-toed shoes, as Jenna Dittmar, now at the University of Aberdeen, discovered analysing human remains from cemeteries around Cambridge, as she told Chris Smith.

Jenna - So we analyse the bones of the feet. And from looking at these bones, we can see evidence of degenerative changes on the joints. Sometimes you see lipping or evidence of arthritis, and you can tell that during life, the toes would have been malaligned, so kind of stuffed together.

Chris - And how do you link that deformity to what the people were wearing? Because they could have been wearing any old shoes, could they not?

Jenna - Absolutely. But during the 14th century, we see a new type of very pointed shoes that had very long exaggerated tips that become quite fashionable. And the toes of these shoes were so long that they had to be stuffed with wool or moss, so they would keep their shape. And when we were looking at trends through the 11th and 15th century, we see a very clear increase during the 14th and 15th centuries that it coincides exactly with the time that these shoes became popular in England.

Chris - Are those the same sorts of shoes that you see Jesters wearing in a pack of cards?

Jenna - They're very similar. نعم فعلا. Only typically the types of shoes we would be talking about would be made of leather.

Chris - And were they fashionable among the upper classes or was everyone walking around in shoes like that?

Jenna - They certainly were the most popular amongst wealthy individuals, but our study looked at individuals from four different archaeological sites, including a hospital specifically for the poor. And we found evidence of hallux valgus in this cemetery as well. So this suggests that this type of footwear was widely adopted by all members of Cambridge society. Even though we did find more evidence of this type of condition in the clergy and in the wealthy patrons that were also buried in an Augustinian priory

Chris - Men and women, or were these shoes chiefly popular with just one sex?

Jenna - We did find evidence in both men and women, but we found higher percentage rates in the men that we looked at. And when we looked at the historical records, we find that the shoes tended to be more exaggerated and pointed in male footwear than they did in female footwear.

Chris - And did anyone actually make the connection between wearing these daft forms of footwear as we now view them and having these negative consequences?

Jenna - That's an excellent question. There are some historical records that talk about foot pain, but it's really difficult to differentiate medical terms in the 13th and 14th century. So it could also mean that they were experiencing foot pain from something completely different. So it's really hard to tell if they made this connection during historic times. Actually we found that the individuals in this study that were over the age of 45 were significantly more likely to have a fracture as the result of a fall than those that did not have hallux valgus. So it suggests that people were paying quite a high price for fashionable footwear.

Chris - So they will literally tripping over their own toes.

17:51 - Laughing gas works against severe depression

Laughing gas works against severe depression Peter Nagele, University of Chicago

Laughing gas, at high concentrations, is a recreational drug that gives a sense of euphoria. But when mixed with oxygen, it’s one of the oldest drugs that we use in medicine - it’s an anaesthetic, and relieves pain. And now, doctors from the University of Chicago have found a new and surprising use for it in treating mental health. When they gave laughing gas - properly known as nitrous oxide, or nitrous - to people with severe depression, they found some extraordinary results. Anaesthesiologist Peter Nagele told Phil Sansom how they got their hunch.

Peter - Yes it does. And remarkably so. Not every patient does respond to nitrous oxide, but, in most patients it improves depressive symptoms really quickly, so within several hours. And a single inhalation may help patients up to two weeks or longer.

Phil - Wow. Is this just like one big breath in of nitrous oxide that you gave to a bunch of people? Or what is it?

Peter - No. So this is not like the recreational party drug use. It is much more like patients would get it in dentistry or in the emergency room. You know, you'd be in a chair or, you know, a hospital bed and inhaled this for about an hour through the face mask. And of course we always combine nitrous oxide with oxygen and it could be either 50-50 or what we've shown in the study, a lower concentration of 25% nitrous and the rest oxygen has similar efficacy.

Phil - Who were you giving this to? And out of those people, how many did it help?

Peter - These patients have been suffering from depression for close to 20 years and had run out of treatment options. And, you know, four out of five patients had an improvement in depressive symptoms, 'You know, I can see clearer now. The grey has gone out of my life. I'm more energized, I'm happier'. They may describe this within hours of the treatment.

Phil - That's remarkable, isn't it? I mean, these people had untreatable previously depression, 80% of them, you helped get better for weeks.

Peter - Yes. So for some patients, you know, the improvement in their depression lasted much longer. In some patients, you know, it started to come back after a week. It will be interesting to tailor the treatment to the individual patient to see, you know, how often would you need to repeat the treatment. But I agree with you. It is quite remarkable that the mass majority of patients really did see a treatment effect. Yes, I agree.

Phil - How can you be sure that it's not some sort of placebo effect happening?

Peter - Placebo effects are very common in studies or clinical trials in patients with mood disorders like depression, but it has become very apparent that the drug effect is much stronger than a simple placebo effect.

Phil - So is it just that people were blissed out by getting this drug or was something deeper happening?

Peter - When you look at most patients, the response to inhaling nitrous oxide is that basically they fall asleep. But asking what's going on in their brain is actually super important and super interesting. The way we think nitrous oxide works is similar to a drug called ketamine. And the discovery that ketamine has effects as an antidepressant has been considered one of the biggest breakthrough findings in depression research in the last 50 years. There's a receptive system in the human brain, that's called NMDA receptors, that must play a very important part. Now how this interacts is really, I think, one of the hottest areas right now in neuroscience, something must happen in the brain that it's like flipping a switch that will change how the brain operates. حق؟ And this may last, you know, as I said, for some patients for several weeks, and by that time, of course, nitrous oxide is long gone.

22:24 - Seeing sick birds boosts canary immune system

Seeing sick birds boosts canary immune system Ashley Love, University of Connecticut

Seeing sick people can make you feel unwell yourself sometimes, but it might also, scientists are showing, augment your own immune system to better defend you should they come too close! That’s certainly the case for canaries at least, as Sally Le Page has been hearing from the University of Connecticut’s Ashley Love.

Ashley - For our experiment we had birds that were sick, so they are infected with this bacterium. And then we had healthy individuals on the other side of a divider. And then across from those two groups, we had birds that were either just staring at healthy neighbours or birds that were staring at sick neighbours so they could see sort of a visual cue of disease.

Sally - What does a sick bird look like?

Ashley - Sick canaries, when they're infected with bacteria, tend to look a little bit fluffed out, so they're a little puffy. They look tired, they don't want to move. Sometimes they just hang out by the food bowl, which I also do when I'm sick. I just sit around with snacks!

Sally - So you've got these healthy canaries that are looking at either sick or healthy birds opposite them in the room. What did you test?

Ashley - We looked at a few different components of innate immunity, which is just a non-specific component of your immune system. We found an increase in a specific cell type called a heterophile, which is similar to neutrophils that humans have, and this cell's really important in early inflammation responses so it's sort of like your first line of defence that goes out to the site of infection. And then the one other thing we looked at was called compliment activity, and this is really important for breaking open foreign cells like bacteria. So yeah, we found that seeing sick individuals was changing the immune system.

Sally - Could these changes make it harder for those birds to get infected?

Ashley - We haven't tested to confirm whether or not this increased immunity actually benefits the birds, but that's something we're working on right now.

Sally - It's astonishing to think that what the birds can see is linked up to such a different part of the body like the immune system. While Ashley's team haven't yet pinned down how that link is happening, it's possible that seeing sick birds is stressful, which triggers stress hormones that amp up the immune system - just like humans watching a horror movie triggers an adrenaline response, which amps up our heart rate. So that might be how the birds are responding to sick individuals, but why are they responding?

Ashley - That's a great question. So we don't know for sure. We think it could be that avoiding individuals obviously can help prevent you from becoming infected. But there's also costs associated with that, so birds aren't getting to engage in social interactions, they might miss out on foraging opportunities. So if there is this little immune boost that they're getting from seeing sick individuals, it might potentially protect them and allow them to still interact with other individuals.

Sally - And how strong is this effect?

Ashley - The response is sort of incredible just because it's happening at all. I don't think it's as strong as say, you know, a vaccine, or I think taking pre-emptive medicines to protect yourself. But I think it's sort of a short-term boost that probably helps a wild organism. I don't know about humans. could give a short burst of immune benefits to humans as well, but not as strong as probably some of the medicines and pre-emptive medicines we give.

Sally - What made you even think of looking at how social interactions can affect the immune system?

Ashley - I've been studying wildlife diseases for a while and I came across this paper that was a study in humans where they showed human participants images of sick people, so coughing and sneezing people with rashes. And what they found was that those participants that were seeing images of sick people had a boost in immune function. So I thought that was super fascinating and was really curious if that was going on in other organisms as well.

Sally - And of all the organisms you could have picked. Why canaries?

Ashley - Well I was currently working with canaries at the time and since I was already working with a disease system that caused these obvious visual signs or symptoms of disease, we thought it would be the perfect system to test these questions in!

Sally - And how many beds do you have in at once?

Ashley - At the time of this experiment we had a little over 40 birds. But now we - well, since we've been studying reproductive effects in mothers we've been breeding birds, I think, we're over a hundred birds now. It's a lot of canaries!

Sally - A swarm of canaries! Oh, that must be amazing.

Ashley - Yeah, the noise that they make carries down the hallway. So I think the other labs that work in our building might be a little bit frustrated with that!

29:17 - Why are some people vaccine hesitant?

Why are some people vaccine hesitant? Mohammed Razai, St George's Hospital, London

With us is Mohammad Razai, a researcher in primary care at St George’s Hospital in London who has been looking into why some peole are vaccinated hesitant, as he told Chris Smith.

Mohammad - The most common reasons people give, and surveys and studies have shown, is concerns about long-term effects, side effects, and unknown future effects on health. Concerns about the speed of development of COVID-19 vaccines, and concerns about vaccines incompatibility with religious beliefs. There are also concerns about practical issues, such as inconvenient vaccine delivery, time and location. Particularly amongst women they're apprehensions surrounding fertility, pregnancy, and breastfeeding. And of course we have heard quite a lot around the spread of misinformation and some people do believe in conspiracy theories, such as COVID-19 not being real or that vaccines modify DNA. Also in some ethnic minorities, such as some black ethnicities, we see a lack of trust in the pharmaceutical industry, in government, public health bodies, and just generally a low confidence in vaccines and their importance and safety and efficacy. So these are some of the concerns we are seeing consistently in published surveys and research.

Chris - Most of these though, Mohammed, sound like a communication deficit. As in that people are saying those things, are making, to them, quite rational decisions and quite sensible decisions based on a lack of information or a lack of the right sort of information or access to that information.

Mohammad - Absolutely. I mean, recognising barriers to uptake such as the ones I mentioned, it's just really crucial because it will help inform interventions to address them. And because the key with vaccine hesitancy is to build confidence in vaccines, and particularly listening to people's concerns, being respectful of different religious or cultural beliefs, and being aware of some justifiable and understandable historical mistrust among some ethnic minority communities about vaccines. And these are really crucial in vaccine communication.

Chris - Have those stumbling blocks always been there with those groups you just mentioned, snd it's just only when we come to try and vaccinate people en masse against something like coronavirus that we then disclose them, or is this a new thing for coronavirus?

Mohammad - It has been there for a very long time. We know that the key drivers of vaccine hesitancy, and in a way causes of vaccine hesitancy, are actually rooted in lower socioeconomic groups around structural upstream factors like structural racism, access barriers. And we know that lack of trust in government, for example, fear of government is a very, very pertinent, potent symbol of structural racism.

Chris - Not just a problem for the UK though, is it, because if you look at what the World Health Organisation is saying, they are putting vaccine hesitancy and anti-vax on their list of the top 10 of what they regard as global health threats going forward.

Mohammad - Absolutely. I mean, several international surveys have shown that about 40 to 50% of the world population are vaccine hesitant with really wide variations across countries. Internationally, when we look, one of the things we need to bear in mind is vaccine hesitancy is context dependent, it's variable across time, location, and different vaccines. So the same reasons don't apply to every country. What we see in other countries is again around poverty, socio economic status, and mainly access barriers. And also to do with misinformation again, and disinformation and rumours and conspiracy theories are really powerful in the international studies when we have looked and the reasons people have stated why they are vaccine hesitant

Chris - And to give people some context, what do we think the impact of the present status quo is? What sort of a cost is that having in terms of our ability to control and potentially reign in coronavirus going forward?

Mohammad - I think we have said that if you look across the population in the UK, for example, vaccine hesitancy is on the decline, at the moment it's 6%. But if you look at the granular data, we see a lot of vaccine variations across ethnic groups. We see some variation along the age groups. These are really important because it will lead to local outbreaks, and local outbreaks are not good because it drives infection, the spread of infection, and that could cause emergence of new variants as well as putting the rest of the population at risk because of these pockets of unvaccinated people. And also we need to bear in mind that vaccine hesitancy is really high amongst ethnic minorities and it will exacerbate pre-existing health inequalities and inequities in health. So these are really important. We need to address vaccine hesitancy by engaging at the population level and targeting those groups.

34:19 - Vaccine hesitancy: as old as vaccines

Vaccine hesitancy: as old as vaccines Paula Larsson, University of Oxford

Although the coronavirus pandemic is new, vaccine hesitancy is not. The phenomenon has been around for as long as we’ve had vaccines, as Eva Higginbotham heard from the University of Oxford’s Paula Larsson.

Paula - So I think one of the most really fascinating parts about studying the history of vaccination resistance is the way in which the same arguments are used over and over again for centuries. You have individuals in the mid 1800s who were saying that, first of all, that the disease itself was not such a problem. They would minimise the threat of disease quite significantly and say, "smallpox epidemic, maybe it wasn't happening". "Maybe it wasn't as bad as it was reported". And we see those same arguments today with COVID.

You also have people say that the vaccine itself is what's making people sick. They used to say in the past that vaccination would give you tuberculosis, syphilis, blood poisoning was quite often thrown around. And over the next hundred years, you saw consistent resistance throughout the UK, America and Canada. Those resistance movements would repeat those exact same arguments again, it's just that maybe in the 1800s, they'd say blood poisoning, but by 1920, they would say cancer. And by 1976, you see autism thrown in there.

Eva - And is it the same groups historically who tend to be nervous about vaccines that are being affected by this rhetoric?

Paula - When it comes to anti-vaccination movements in the past, you do see the same type of people who lead them. They often are led by people who are wealthy, middle-class and white. Usually individuals who have something to gain from a movement financially, as well as reputationally.

In, for instance, 1885, there was a really big anti-vaccination movement in Canada. And that was led by Dr. Alexander Ross, who was a homeopath, but also a medical physician. And he really wanted to fight against the vaccinators because he wanted to really change his reputation. He viewed himself as like a white knight crusader, and he had a stake in it, personally. The father of naturopathy, for instance, which really took off in 19th century North America, Benedict Lust, he had a lot to gain professionally from it because his practice of naturopathy was being pushed out and regulated from the profession of medicine.

And so there were reasons why naturopaths and homeopaths wanted to have anti-vaccination movements take place because it gave them more prominence in the medical field at a time when they were being pushed out of it. When they were being called cranks and quacks and not being given licence to practise their trade. So there were lots of financial and lots of personal reasons that people could lead these movements, but they're almost exclusively always movements that begin and are led by individuals that are white, upper-middle class likely, and usually are trying to gain something from them.

Eva - And what about the people who are vulnerable to these sorts of messages? Do they tend to be the same sort of people in terms of demographics over the course of history?

Paula - That is, I think the most complex part of this. The people who listen or who buy into anti-vaccination arguments are a diverse group and they usually pick up on parts of different arguments and only certain aspects of it. There's been many individuals who would, for instance, be against vaccination in the past because it was compulsory, not because they're actually the practice itself, but they just didn't want it to be compulsory. There were people who would be against vaccination because they believed it was a conspiracy of some sort. That was another argument that was repeated since the mid 1800s over and over again. And there'll be some people who believe that the vaccines themselves are dangerous and some individuals too will just believe that perhaps they're nervous or uncomfortable.

One vaccine, for instance, smallpox vaccine was compulsory for a long time and had many different adverse reactions associated with it. So there's a reason why we discontinued using it in 1971. So there could be a fear of just one vaccine, which kind of bleeds over into other vaccinations. In the 1980s, we saw a fear of just the pertussis vaccine come forward, the pertussis component for whooping cough. And there was suspicion that it could be linked to adverse reactions that could cause brain damage. And that led to a large anti-vax movement led by parents of children, who they perceived had been vaccine injured.

So people who follow or who listened to the anti-vax rhetoric, they often pick and parcel the ones that are actually informing their own identity and their own experiences. And that can change depending on which group or community they belong to.

Eva - And is there anything we can learn from history, how people previously managed to encourage people to take different vaccines? Is there anything we can learn from that in how we operate now to try to encourage people to take the COVID-19 vaccine?

Paula - So I think the most telling part of history have been the successes and the successes come forward when communities are directly included in decisions about policy. There's always a question about compulsion and that's been of course coming up over and over again as well. Compulsory policies have always been the worst for vaccine initiative and uptake in trust. Every time a compulsory policy comes forward, it's usually led to a large resistance movement and an expansion of hesitancy, almost exclusively every single time. So compulsion is usually not the way.

The best way that it's historically always worked, is working with community members, community leaders in different communities. So it's usually religious leaders or physicians of colour if you're working with a community of colour. And working with people they trust who will listen to their concerns and would not be coming from the establishment that has historically been an oppressing force for them. So working directly with communities is really key and important and listening to those individual concerns for hesitancy itself.

Because anti-vaccination movements and anti-vaccination narratives are only a small piece of why people actually are hesitant historically. That's the loudest piece we hear and they're very visible, but there's always a number of personal individual reasons as well. And so when that personal conversation happens is when hesitancy itself can really be addressed.

40:26 - Vaccine misinformation and social media

Vaccine misinformation and social media Yotam Ophir, University of Buffalo

Although vaccine hesitancy has been around in various forms for centuries, modern technologies like smartphones and social media that allow uncurated communication have moved the goalposts on a massive scale, allowing the mass proliferation of what is sometimes highly misleading information. Yotam Ophir is from the University of Buffalo where he studies how these platforms can affect public opinion and trust in science and medicine, and he spoke with Eva Higginbotham.

Yotam - On average, both in the United Kingdom and in the US, trust in science remains actually high relatively to other institutions. In fact, in the United Kingdom, surveys indicated that there is some increase in trust in science during COVID. However, and it's important, averages can be misleading. Part of the reason why we don't see changes in trust of science is a movement towards political polarisation in trust. So here in the United States, for example, we see an increase in trust among Democrats, but also a worrisome decrease in trust among Republicans. That's polarisation.

We might pay a heavy price for it in the future when we need to cope with other challenges such as global warming and so on. So even if on average trust in science remains relatively high, I believe our focus should be directed to sub-populations, political or otherwise, where misinformation and this trust is actually on the rise.

Eva - And on that note, what can we actually do to try and increase public trust?

Yotam - So my own research suggests that to increase trust in science, we need to educate the public, but by educating, we do not mean teaching people scientific facts, for example, that the world is warming up. Those were found consistently in recent years to be ineffective. Instead, what we found is that explaining to people how science works, what is the nature and values of science, could increase trust in science and allow people to better understand why they should trust science and why science is a reliable way of learning about the world.

Eva - I see, so it's not so much about learning this fact, it's about learning how that fact was discovered. How we decided as a community of scientists that this is the truth. You've done some research into the role of the media in particular, in creating or damaging public trust in science. What have you found is helpful in that scenario for the media to do?

Yotam - So in my work with Kathleen Hall Jamieson, we found that one problem with how the media discussed science is that they tend to focus too much on individual achievements and failures. So most times media coverage of science focuses on the hero scientists who made a breakthrough or the villain scientist who committed a fraud. Now we believe that a more accurate depiction of science should focus on the scientific community and its values, the consistent skeptic search for the truth and the ability of science as a community project to self-correct itself and identify mistakes when they are made.

A good example for this is the Johnson and Johnson vaccine that was put on hold in the United States after some reports of blood clots among females. This could be depicted by the media as a crisis, as, as a sign that science doesn't work. But we believe that it's a sign that science is actually healthy, that science is doing what it needs to be doing. Even after you approve something, you keep testing it, you keep being skeptic about it. The Johnson and Johnson vaccine was put on hold, was retested, was found to be safe and then was redeployed.

Eva - And the thing underlying a lot of this is social media. Lots of people, I mean, everyone's on something, Twitter, Facebook, whatever it is. Why does misinformation about things like vaccines spread so well on social media?

Yotam - Right? So it's easy and tempting to blame us, to blame the people for spreading misinformation. But in my view, the biggest problem with social media is not the people who use it, but the algorithms working behind the scenes. What we call the 'newsfeed' in Twitter or Facebook is actually programmed to keep users engaged for as long as possible in order to increase profits by those private companies. So basically social media show us what we want to see. It shows us what they believe is engaging content that's going to keep us engaged for as long as possible. That content is often misleading. That's because the truth is often much more boring than conspiracy theories. And so social media algorithms are pushing misinformation to the top of our feeds to keep us engaged, to increase profits. Now because of those algorithms, in part, those who distrust science managed to remain a very, very loud minority that can influence others online as well.

Eva - So it seems like a lot of social media is kind of almost bound to be perpetuating this negative stuff, this misinformation. Is there any way that we can harness the power of social media though, to spread helpful stories and narratives and facts about science and about the vaccines.

Yotam - So health organisations and science communicators do their best to harness social media for the benefit of society. But in my opinion, they often do so without following the science of science communication. Again, as I said earlier, just providing facts doesn't work. So if science communicators should get better at creating engaging content that matters, content that takes into consideration the values and characteristics of the audience and relies on engaging messages in order to make the point about, for example, the safety of vaccines. So social media do offer a prominence for science communication, but it will require us to get better at working in this platform.

46:43 - How to talk about vaccines with loved ones

How to talk about vaccines with loved ones Farzana Hussain, The Project Surgery

What can you do if you have a loved one who doesn’t want to get the vaccine? Farzana Hussain is a GP in London. In February, she made it her mission to personally call up as many eligible patients as she could who hadn’t yet signed up to get their covid vaccines, to talk them through it. Chris Smith spoke with Farzana about how she reached out to her patients.

Farzana - Yes, it was Chris. When the vaccine program rolled out, I found that within about two, three weeks, I could see that around the country, there was great uptake, but amongst my patients, only 50% of my over 65s, which was the open cohort at that time, were attending. And it was fascinating for me because I run quite a small practice. I've been there 18 years. I know my patients quite well, and I could see that the 50% that weren't attending Chris, were mainly from various BAME communities. And the 50% that did attend were all Caucasian. And I really found this fascinating, because Newham had the highest COVID death rates in the country in the first wave. So I took it upon myself to ring my patients, having been very fortunate, having that relationship with many of my elderly patients as well, to try and find out what it was, what was causing the lack of wanting to go.

Chris - And what did they say?

Farzana - In Newham we’re very diverse, ethnically, very rich little world, 74% BAME. If I was to put it into three categories, and which I know is huge generalization, my South Asian patients, particularly my Pakistanis and Bangladeshis, who have been shown to have lower uptake than the Indians, were mainly concerned, as Mohammad said, about animal products, is it safe? Is it halal Islamically? Is it okay, I'm a practicing Hindu. I don't want any animal products in my body. My black Africans and Caribbeans, it was exactly as Paula was talking about, it was a general mistrust of the state. You know, lots of examples of, well, if you're black, then you're more likely to be diagnosed with schizophrenia. Why should we have any faith in this vaccine now, when black people are generally more victimised? So it's a fascinating piece of work for me.

Chris - It does sound like it comes down to what we were hearing just previously with Mohammed, about education and information. There's also a study out. It's in yesterday's Telegraph, this was reported. A study out from Kings college and university of Bristol, 5,000 people quizzed. They showed that actually the number of people who were vaccine hesitant has dramatically changed in a year. Among white communities, 56% are saying they're supportive of vaccines and that's gone up this year to 87%, but as exactly as you're pointing to, 67% of Muslims questioned now express vaccine confidence. But that's up from 23% last year. So a big turnaround. That kind of says, these are not people with rigid ideas that they're just not going to do something. It appears to be a lack of information, or knowledge about a product that's making people sceptical. And it argues your approach of actually talking to people, and then putting them on the right path is the right one.

Farzana - Absolutely, Chris. We've seen a five fold increase in the Bangladeshi community, nationally, taking up their vaccines. A three-fold increase in the Pakistani community. The key to this for me as a GP, I'm a family doctor. I've been a GP for 20 years, and I very much consider myself a family doctor, part of the community. I live in Newham. I work in Newham, I'm a mum to two teenagers in Newham. And I really want to listen to my patients. We talk a lot about education. Education works both ways. It's not just about us telling our patients what to do. We've seen lots of messaging, public health messaging nationally, but the key for me has been to listen to what the concerns are, because every single family and every single individual will have a unique concern. And that's what we need to address with facts, medical facts in an appropriate language, asking people to give us their feedback on what they've heard.

Chris - Well, speaking of listening, let's have a listen to the family that we spoke of at the beginning of the program, they've tried to talk to their son about the vaccine. المهم الدنيا.

Concerned Listener - We just sent him the details and said, look, you're wrong. And here are the reasons why, and that's it. I know we've addressed everything, all the facts, all the supposed facts that he sent us, we've addressed them. And we've tried to explain to them why they're wrong.

Chris - What would be your approach under those circumstances, Farzana?

Farzana - I'd really be going with, what is it? Because I've found that the common theme for whatever the reason people are giving is fear. Whether it's fear of lack of fertility, fear of the state, fear of putting something in that doesn't comply with my religion. That's the key in, that I would take through listening. What's his fear?

Chris - What about friends and family Farzana? Because you know, who we turn to when we want advice, isn't necessarily picking up the phone and talking to your GP. The first people we will almost certainly speak to, as in the family we've been hearing these clips from, are other family members. So is part and parcel of solving this problem about reaching, not just one individual, but reaching the whole network.

Farzana - Yes, definitely, Chris. I think you've hit the nail on the head, and certainly where I am, we see a lot of intergenerational families as well. And I always go back to the old thing: if your mum tells you to put your coat on, you generally put your coat on. So one of the things that I've found really useful is actually speaking to some of the women, and particularly the women who are perhaps mothers, as well as looking after their mother-in-laws and their own parents. Because if they are very pro-vaccine, they can actually influence an awful lot of people in their household, from their younger ones to their husbands, to their relatives.

Chris - It's a bit like sparks coming down and starting lots of little fires isn't it? So you have started the ball rolling. By getting to a few people, there were obviously some influences in there, that then helped to grab other people along the way.

Farzana - Yeah. And I think my biggest success was one of my ladies who I've known very, very well. Over 15 years, I've known her. In her eighties, an African lady. And she said to me "Oh, but doctor, I'm worried about the long-term side effects." And I know her really well. So I could be a bit cheeky. And I said: "Listen, if you grow a second head because of your vaccine, when you're a hundred, I'll come and cut it off myself." And she was laughing. And I said: "You know, my mum's passed away. My mum died when I was 19." I said: "But my mum would have been exactly your age. She's in her early eighties." And I said: "If my mum was here, I would really want her to have the vaccine to protect her. And I want you to have it." Her son rang our reception three days later and said: "Can you just thank Dr Hussain because I wanted my mum to have it as well." So I did have him on my side, and she said but what Dr Hussain said about her mum, she went and had it.

Chris - A bit of a worry when your GP says I'll chop your second head off! But it can be really hard on families. Let's have a listen to a little bit more of what they told us.

Concerned Listener - I mean, we just don't talk about it, that's all. We talk about other things, but we won't get into that issue because you know, we've learned that every time we've tried, it just doesn't work. And his parting argument is always: "I want to protect you. I want what's best for you, because you're my parents. And obviously I love you. And I want to make sure that you're safe."

Chris - Have you got any advice for people or families that find themselves in this position, where it's almost become an unmentionable subject, like not bringing up politics at a dinner party?

Farzana - Yeah. It was quite sad to hear wasn't it, that they don't talk about it. And actually heart-wrenching to hear that actually, he just wanted to protect his parents and this is how he knew best how. I think in a situation like this, if we can encourage support, so does that family know anybody else in their wider family friend circle that has perhaps had the vaccine? Is there anybody else they can talk to? In Newham we've got what we call COVID Champions. So our council, our public health team, have trained up over a hundred people who are from the community, who have found out about the COVID vaccine, and COVID effects, and they help other members of the community, and come into practices as well with us. Sometimes it's really powerful to just have somebody else, when you've reached that loggerhead yourself, with your family, to have somebody else coming in.


شاهد الفيديو: هل سيموت الناس خلال عامين بعد اللقاح د. وليد شوقى يجيب (كانون الثاني 2023).